Ładowanie...

Translator stoczniowy

O projekcie

Klient:REMONTOWA SHIPBUILDING S.A.
Zakres prac:Statystyczny translator dla Stoczni Remontowej
Rok wdrożenia:2012

Translator stoczniowy umożliwia błyskawiczne tłumaczenie specjalistycznych ofert na remonty statków pomiędzy językami angielskim i polskim.

Translator został opracowany w oparciu o metodę tłumaczenia statystycznego. Dzięki wykorzystaniu istniejących tłumaczeń, otrzymanych od klienta, stworzyliśmy system, który umożliwia przetłumaczenie zapytania ofertowego dotyczącego remontu statku z języka angielskiego na język polski natychmiast po jego otrzymaniu. Technicy ze Stoczni mogą więc od razu dokonać wyceny stosownego remontu i odesłać klientowi przygotowaną na tej podstawie ofertę. Błyskawiczna reakcja na potrzeby klienta przekłada się na zwiększoną liczbę pozyskanych zleceń.

Opis problemu

Technicy w Stoczni Remontowej dokonywali wyceny remontów na podstawie specyfikacji w języku polskim, natomiast zapytania ofertowe (RFP) na remonty najczęściej spisane były w języku angielskim. Stocznia Remontowa korzystała z wyspecjalizowanego biura tłumaczeń, w którym czas tłumaczenia zapytania ofertowego wynosił dwa do trzech dni. Tak powstałe opóźnienie wielokrotnie doprowadzało do utraty zlecenia. Również niefortunne nieobecności czy rotacja tłumaczy powodowały perturbacje z jakością przekładów. Zwyczaj przesyłania zapytań ofertowych do wielu stoczni jednocześnie powodował też, że tylko niewielki odsetek przedstawianych ofert przekładał się ostatecznie na faktyczne zlecenia. Tłumaczenie specjalistyczne generowało więc znaczące dodatkowe koszty procesu uczestnictwa w składaniu ofert, a nie przekładało się bezpośrednio na realizację zysków.

Opis rozwiązania

Wykorzystując dokumenty dostarczone przez Stocznię (wcześniejsze tłumaczenia ofert, wykonane na jej zlecenie przez zewnętrzne biura tłumaczeń) oraz starannie wyszukane i wyselekcjonowane przez nas teksty z dziedziny stoczniowej, dotyczące budowy i remontów statków, wytrenowaliśmy statystyczny system tłumaczenia automatycznego. Został on osadzony w środowisku umożliwiającym weryfikację i korektę tłumaczeń dostarczanych automatycznie przez system. Takie rozwiązanie pozwoliło podwyższyć jakość tłumaczenia oraz zwiększyć precyzję słownictwa stosowanego w tworzonych ofertach. Dzięki wdrożeniu naszego rozwiązania dokumenty tłumaczone były odtąd na bieżąco, a koszty redakcji tekstów (jedynie weryfikacja zamiast tłumaczenia od zera) spadły o 70%. Brak uzależnienia od zewnętrznego dostawcy usług umożliwił skrócenie i uproszczenie całego procesu, przy jednoczesnym udostępnieniu błyskawiczne przygotowywanych, poprawnie przetłumaczonych zapytań ofertowych (RFP).

Korzyści

  • skrócenie procesu tłumaczenia, a tym samym zwiększenie szansy na pozyskanie kontraktu
  • znaczące zwiększenie liczby pozyskanych zleceń na remonty statków
  • zmniejszenie kosztów tłumaczenia
  • podwyższenie jakości tłumaczeń

Jeśli chcesz skrócić i uprościć procesowanie obcojęzycznych dokumentów, a także ułatwić obieg dokumentacji sporządzonej w różnych językach, zgłoś się do nas. Porozmawiamy o Twoich potrzebach!

<br />
<b>Warning</b>:  strip_tags() expects parameter 1 to be string, array given in <b>/var/www/html/master/template/product.php</b> on line <b>82</b><br />

Technologie

  • Moses
  • Java
  • CakePHP
  • MySQL
  • Bootstrap
  • CSS
  • Javascript